-
1 Чужое горе не болит
We take someone else's grief quite easy. See Горе ваше, что без масла каша (Г), За чужой щекой зуб не болит (3), Что у тебя болит, то у другого не свербит (4), Чужая беда не весит (4), Чужая болячка в боку не сидит (4), Чужая ноша не тянет (4), Чужая слеза, что с гуся вода (4)Var.: Чужое горе вполгоря горевать. Чужое горе оханьем пройдётCf: Another's cares will not rob you of sleep (Am.). The comforter's head never aches (Br.). It is easy to bear the misfortunes of others (Br.). One has always strength enough to bear the misfortunes of others (Br.). We all have strength enough to bear the misfortunes of others (Am.). We can always bear our neighbors' misfortunes (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чужое горе не болит
-
2 чужое горе не болит
Set phrase: he jests at scars that never felt a wound (дословно: Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен)Универсальный русско-английский словарь > чужое горе не болит
-
3 Чужое горе не болит.
1) Cada cual siente sus duelos y poco los ajenos.2) Mal ajeno, de pelo cuelga.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Чужое горе не болит.
-
4 ГОРЕ
• Где радость, там и горе (Г)• Горе на двоих - полгоря (Г)• На миру и смерть красна (Н)• У каждого свое горе (У)• Чужое горе не болит (Ч)• Чужое горе не болит (Ч)• Чужое горе не болит (Ч) -
5 За чужой щекой зуб не болит
See Чужое горе не болит (Ч)Cf: Another's cares will not rob you of sleep (Am.). It is easy to bear the misfortunes of others (Br.). We can always bear our neighbors' misfortunes (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > За чужой щекой зуб не болит
-
6 Что у тебя болит, то у другого не свербит
See Чужое горе не болит (Ч)Cf: It is easy to bear the misfortunes of others (Br.). We can always bear the misfortunes of others (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Что у тебя болит, то у другого не свербит
-
7 Ξένος πόνος όνειρο
• Чужое горе не болитИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ξένος πόνος όνειρο
-
8 MISFORTUNE
• Blessed is the misfortune that comes alone - Одна беда не беда (0)• It is easy to bear the misfortunes of others - Горе ваше, что без масла каша (Г), За чужой щекой зуб не болит (3), Что у тебя болит, то у другого не свербит (4), Чужая беда не весит (4), Чужая болячка в боку не сидит (4), Чужая слеза, что с гуся вода (4), Чужое горе не болит (4)• Misfortune arrives on horseback but departs on foot - Беда к нам приходит верхом, а от нас уходит пешком (Б)• Misfortune comes by the yard and goes by the inch - Беда приходит пудами, а уходит золотниками (Б)• Misfortune comes in bunches - Беда не ходит одна (Б)• Misfortunes cause queer bedfellows - В нужде с кем ни поведешься (B)• Misfortunes come on wings and depart on foot - Беда к нам приходит верхом, а от нас уходит пешком (Б)• Misfortunes make us wise - Беды мучат, уму учат (Б)• Misfortunes never come alone (singly) - Беда не ходит одна (Б)• Misfortunes seldom come alone - Пошла Настя по напастям (П)• Misfortunes tell us what fortune is - Не вкусив горького, не узнаешь и сладкого (H)• No man shall pass his whole life free from misfortune - Как ни ликовать, а беды не миновать (K)• One has always strength enough to bear the misfortunes of others - Чужое горе не болит (4)• One misfortune comes on (upon) the back (the neck) of another - Пошла Настя по напастям (П)• We all have strength enough to bear the misfortunes of others - Чужое горе не болит (4)• We can always bear our neighbors' misfortunes - Горе ваше, что без масла каша (Г), За чужой щекой зуб не болит (3), Что у тебя болит, то у другого не свербит (4), Чужая беда не весит (4), Чужая болячка в боку не сидит (4), Чужая слеза, что с гуся вода (4), Чужое горе не болит (4) -
9 CARE
• Another's cares will not rob you of sleep - Горе ваше, что без масла каша (Г), За чужой щекой зуб не болит (3), Чужая беда не весит (4), Чужая болячка в боку не сидит (Ч), Чужая слеза, что с гуся вода (Ч), Чужое горе не болит (Ч)• Care brings grey hair - Время красит, безвременье старит (B), Кручина иссушит в лучину (K), Не время волос белит, а кручина (H), Не годы старят, а горе (H), Не работа крушит, а забота сушит (H)• Care is beauty's thief - Не время волос белит, а кручина (H), Не годы старят, а горе (H) Не работа крушит, а забота сушит (H)• Care is no cure - Не работа крушит, а забота сушит (H)• Care killed the cat - Кручина иссушит в лучину (K), Не работа крушит, а забота сушит (H)• Hang care - Завивай горе веревочкой (3)• Leave your cares to the wind - Завивай горе веревочкой (3)• Little goods (wealth), little care - Без денег сон крепче (Б), Меньше денег, меньше хлопот (M)• Many cares make the head white - Не работа крушит, а забота сушит (H) -
10 πόνος
ο1) боль;ο πόνος της καρδίας — а) сердечная боль; — б) сердечные муки;
καταπραΰνω τον πόνο — утолять боль;
2) страдание, горе;3) отзывчивость; сочувствие, сострадание; жалость;§ οι πόνοι — родовые схватки;
καθένας με τον πόνο του — погов, у кого что болит, тот о том и говорит;
ξένος πόνος όνειρο — погов, чужое горе не болит
-
11 Cada cual siente sus duelos y poco los ajenos.
1) Чужая беда не беда.2) Чужое горе вполовину говорит.3) Чужое горе не болит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Cada cual siente sus duelos y poco los ajenos.
-
12 Mal ajeno de pelo cuelga.
1) Чужая беда не беда.2) Чужая беда не весит.3) Чужое горе вполовину горевать.4) Чужое горе не болит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Mal ajeno de pelo cuelga.
-
13 he jests at scars that never felt a wound
Пословица: за чужой щекой зуб не болит (дословно: Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен), чужое горе не болит (дословно: Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен)Универсальный англо-русский словарь > he jests at scars that never felt a wound
-
14 He jests at scars that never felt a wound.
<03> Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен. Ср. За чужой щекой зуб не болит. Чужое горе не болит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > He jests at scars that never felt a wound.
-
15 he jests at scars that never felt a wound
посл.Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен.ср. За чужой щекой зуб не болит. Чужое горе не болит.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > he jests at scars that never felt a wound
-
16 COMFORTER
• Comforter's head never aches (The) - Чужое горе не болит (4) -
17 Чужая беда не весит
See Чужое горе не болит (Ч)Cf: Another's cares will not rob you of sleep (Am.). It is easy to bear the isfortunes of others (Br.). We can always bear our neighbors' misfortunes (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чужая беда не весит
-
18 Чужая болячка в боку не сидит
See Чужое горе не болит (Ч)Cf: Another's cares will not rob you of sleep (Am.). It is easy to bear the misfortunes of others (Br.). We can always bear our neighbors' misfortunes (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чужая болячка в боку не сидит
-
19 Чужая ноша не тянет
You are not depressed by someone else's difficulties. See Чужое горе не болит (4)Var.: Ноша легка на чужом плече Cf: The burden is light on the shoulders of others (Am.). Не carries well to whom it weighs not (Br.). No one knows the weight of another's burden (Am., Br.). Your neighbor's burden is always light (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чужая ноша не тянет
-
20 Чужая слеза, что с гуся вода
See Чужое горе не болит (Ч)Cf: Another's cares will not rob you of sleep (Am.). It is easy to bear the misfortunes of others (Br.). We can always bear our neighbors' misfortunes (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чужая слеза, что с гуся вода
См. также в других словарях:
СВОЕ - ЧУЖОЕ — Всяк себе хорош. Всяк сам себе загляденье. Здравствуй я, да еще милость моя! Своя рука только к себе тянет. Всякая рука к себе загребает. Всякая птичка своим носком клюет (свой зобок набивает). Бравши, рука не устанет (не приберется, не притупеет … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чужая болячка в боку не сидит — Чужое горе не болит. Свое горе велик желвак, чужая болячка почесушка. Ср. Заступиться было за него некому, а велик желвак, да в чужом боку не болит... Даль. Новые картины русского быта. 18, 6. Ср. Mal d autrui n est que songe. См. чужая слеза,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
чужой — чужая, чужое. 1. Не мой или не наш, не свой (см. свой в 1 и 2 знач.), не собственный, принадлежащий другому, другим. Чужой дом. Чужая книга. «Чужое горе не болит.» Пословица. «Чужим умом не проживешь.» Пословица. «Собственный голос казался ему… … Толковый словарь Ушакова
на чужой спине беремя легко — По чужой шкуре не больно. Чужое горе не болит. Ср. I never knew any man in my life, who could not bear another s misfortunes perfectly like a Christian. A. Pope. Thoughts on various subjects. Ср. Nous avons tous assez de force pour supporter les… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЧУЖОЙ — ЧУЖОЙ, не свой, сторонний, собь другого, незнаемый, незнакомый; не родня, не наша семьи, не из нашего дома, нашего дома; | не нашей земли, иноземный. Свое берегу, а чужого не надо. Не наше дело, чужое. В чужой дом ни за чем зашел, чужую вещь… … Толковый словарь Даля
НАПУТНОЕ — Будет ли, не будет ли когда напечатан сборник этот, с которым собиратель пестовался век свой, но, расставаясь с ним, как бы с делом конченым, не хочется покинуть его без напутного словечка. Вступление это написалось в 1853 году, когда окончена… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ОХ — ОХ, выражение вздоха, стона; межд. горя, боли, изумленья, неприятного испуга. Голенький ох, а за голенького Бог. Ох, да мох, да третье болото! Со стороны горе, с другой море, с третьей болото да мох, а с четвертой ох! жалоба на плохую землю. Ох,… … Толковый словарь Даля
ПРАВДА - КРИВДА — Не с ветру говорится то и то. Не с ветру говорится, что лгать не годится. Не с ветру говорится, что черт ладану (или: правды) боится. Он ходит (или: говорит) грудь нараспашку. Грудь нараспашку, язык на плечо. Что на уме, то и на языке. Как ни… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Репертуар Большого театра (Москва) с 1825 по 1900 год — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого … Википедия
Репертуар Большого театра (Москва) — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого … Википедия